首页人生哲理 美丽人生
文章内容页

究竟是“是”还是“斯”(随笔)

  • 作者:一路顺风
  • 来源: 原创
  • 发表于2022-11-01 13:03:13
  • 被阅读0
  •   网上前几天又热闹了,因中学《语文》教材《孟子二章》中的一个字。“天将降大任于是人也”一句中的“是”,多数人则说是“斯”而并非“是”。又一部分人则坚持说是“是”而绝非“斯”,一个字争,冲上热搜,阅读量截至十月二十七日逼近四十亿,不可谓轰动不大。

      “是”的意思,1989年版《辞海》解释:是即“此”,《论语·学而》“夫子至于是邦也,必闻其政”(是,即国家)。《庄子·齐物论》“实名未亏,而喜怒为用,因亦是也”。(是,猴子的心理)。王羲之的《兰亭序》“是日也,天朗气清”(是,这一天)。“亦将有感于斯文”。(斯,这次集会)。孔子的“逝者如斯夫,不舍昼夜”(斯,江河)。

      从以上引文可见,在文言文中,是与斯,词义差别并不大。那么,问题来了,关键不是字义,而是究竟是“是”还是“斯”?

      网上的争论,分为两大阵营,即“斯人”派和“是人”派。各执一词,水火不容,一浪高过一浪。“咬定青山不放松”!我才被网友这种“严谨治学”的精神深深感动了一番。

      有人说,我们这个时空的时间线被人动了。相反,也有人说,这是“曼德拉效应”。我个人认为,这太有点夸张。

      究其原因,人教版中学《语文》,从1961年至今都是“是人”,但网友的质疑也不是空穴来风,武汉大学出版的《大学语文》是“斯人”,2019年北京版中学《语文》确实是“斯人”。此其一。其二,现代汉语中,“是”的用法发生了较大变化,“是”当“此、这”的用法被弱化。有人认为文言文此处用“斯”比用“是”更文雅。

      对此,教材主编温儒敏先生一锤定音是“是人”,出版社予以澄清“是人”而非“斯人”,但似乎没有尘埃落定,争论依然在。

      “知之为知之,不知为不知,是知也”。这件事情,起初,自己也不当回事儿,后来网上持续热闹,也引起了我的好奇心,对此,不相信出版社的“是人”,也对网友的“斯人”也存疑。因为我是语文教师,几十年的课堂教学生涯,难道给学生教错了,错把“是人”当“斯人”教了多年。

      今天下午抽时间,专门把自己家的古籍藏本拿出来,很快找出原文。即《新注四书白话解说》一套七册。(上海书业公所印行)的石印线装本,印刷时间是民国十年四月。”《告子·下》载:“天将降大任于是人也”。句子后的批注为“天要降给大责任于这人啊”。

      出版社的“是人”,大概率是依据古籍版本,是能站住脚的;网友可能学习过“斯人”的地方教材,有根据,但不能以错证错。“是”与“斯”的孰对孰错,已经无关紧要,已经没有持续争辩的必要了。

      学术领域的严谨精神,一丝不苟的治学态度还是有必要的,从这个意义上说,有争论,是好事。

      2022.10.31于静宁

    【审核人:站长】

        标题:究竟是“是”还是“斯”(随笔)

        本文链接:https://www.meiweny.cn/zheli/chenggongzheli/44991.html

        赞一下

        深度阅读

        • 您也可以注册成为美文苑的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!

        阅读记录

          关注美文苑